[미디어펜=이석원 문화미디어 전문기자] 프랑스 아비뇽의 여름을 한국의 동시대 공연예술이 뜨겁게 달구고 있다. 지난 4일 막을 올린 세계 최고 권위의 ‘제80회 아비뇽 페스티벌’에서 공식 초청언어(Guest Language)로 선정된 한국어와 한국 공연들이 현지 관객과 언론의 전폭적인 관심을 받으며 문화 강국의 위상을 입증하고 있다.
예술경영지원센터(대표 김장호, 이하 예경)와 서울국제공연예술제(SPAF)가 축제 간 오랜 협력을 통해 준비한 이번 한국어 특집 프로그램에는 연극, 무용, 다원, 판소리 등 다채로운 장르의 한국 공연 9개 작품이 공식 프로그램(IN)으로 이름을 올렸다. 아시아 국가의 여러 작품이 동시에 아비뇽의 공식 프로그램으로 초청된 것은 이례적인 일이다.
제80회 아비뇽 페스티벌에서 한국어가 공식 초청 언어로 선정됐다./사진=예술경영지원센터 제공
현재 카르므 회랑, 생조제프 극장 등 페스티벌의 주요 무대에서는 '물질'(연출 이진엽), '섬 이야기'(연출 이경성), '1도씨'(안무 허성임), '긴: 연희해체프로젝트 1'(연출 이인보), '쿠쿠'·'한국 연극의 역사'(연출 구자하' 등이 성황리에 상영 및 공연 중이다.
매 공연마다 현장 예매를 위한 대기줄이 길게 늘어서는 등 흥행 열기가 뜨겁다. 이어 무대에 오를 '하리보 김치'(연출 구자하), '작별하지 않는다 – 새'(원작 한강), '눈, 눈, 눈'(작·작창 이자람) 역시 현지의 큰 기대를 모으고 있다.
현지 언론의 찬사도 이어지고 있다. 프랑스 대표 일간지 르 몽드(Le Monde)는 "빛과 그림자 속의 한국"이라는 제목의 기사를 통해 K팝과 K뷰티 등 대중문화 이면에 숨겨진 한국 사회의 성찰적이고 깊이 있는 주제의식을 주목했다.
AFP 통신 역시 그간 유럽 무대에 쉽게 소개되지 않았던 한국 공연예술의 독창적인 정체성을 비중 있게 다뤘다. 현재 아비뇽 시가지 일대는 안내 표지판이 한국어로 병기되어 있으며, 한국 대표 감독들의 영화 상영과 이우환 등의 전시, 한식 부스 등이 동시다발적으로 운영되며 하나의 거대한 ‘한국 문화 축제’를 방불케 하고 있다.
허성임이 안무를 맡은 '1도씨'./사진=예술경영지원센터 제공
아비뇽 페스티벌 현장 모습./사진=예술경영지원센터 제공
한편, 예경은 한국 예술가들의 실질적인 글로벌 무대 진출을 돕기 위해 지난 6일 생루이 회랑에서 네트워킹 행사 '센 코레: 랑데부(Scène Corée: Rendez-vous)'를 개최했다. 이 자리에는 전 세계 극장 및 축제 예술감독, 프로듀서 등 공연예술 관계자 100여 명이 참석해 한국 창작진들과 향후 협력 및 해외 유통 방안을 심도 있게 논의했다.
김장호 예술경영지원센터 대표는 "이번 아비뇽 페스티벌에서 쏟아지는 관심은 한국 공연예술이 가진 독창적 가치를 국제 무대에서 확실히 인정받은 결과"라며, "앞으로도 체계적인 국제 협력과 네트워크 확장을 통해 한국 예술가들의 글로벌 진출을 든든하게 지원하겠다"고 강조했다.
[미디어펜=이석원 문화미디어 전문기자]